[scène précédente][retour][scène suivante]

Scène 4 bas

 

 

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page

Behedet

BHdty

Celui de Behedet

 

 

Au dessus du roi

 1-nb &A.wy < Mn-MaA.t-Ra >,

 2-nb xa.w < %txy mr-n-PtH >,

 3-di(w) anx

 4-mi Ra

 1- le Maître-Des-Deux-Terres < Men-Maât-Rê >

 2- le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >

 3-doué de vie

 4-comme Rê

 

L'acte du roi

ir.t wn Hr Hr nTr..

faire que le visage du dieu soit découvert….

 

Horus

Dd md.w in @r Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t Ra

Paroles à dire par Horus qui réside dans le château de Men-Maât-Rê

La colonne marginale de droite

Dd md.w: di.n(=i) n=k imA.wt, mrw.t m ib.w nTr.w nb.w
hmhm.w=k snD=k m Xt n pAw.t rxy.wt

Dire les paroles: (Je) t'ai donné la faveur de l'amour dans les cœurs de tous les dieux,
ton cri de guerre est ta crainte dans les corps des anciens et du peuple.

 

Inscriptions du coffre

Colonne de gauche

@Hr kA nxt xa(w) m WAs.t, sanx(w) tA.wy, nsw-bity, nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >, sA-Ra nb xa.w < %tXy mr n PtH>, mry @r-sA-As.t

L'Horus, taureau puissant couronné dans Thèbes, qui fait vivre les Deux-Terres,
Le roi de Haute et Basse Égypte, le maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê >,
le fils de Rê < Sethy Meren-Ptah >, aimé d'Horus fils d'Isis.

 

Colonne de droite

@Hr kA nxt xa(w) m WAs.t, sanx(w) tA.wy, nsw-bity, nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >, sA-Ra nb xa.w < %tXy mr n PtH>, mry @r-sA-As.t

L'Horus, taureau puissant couronné dans Thèbes, qui fait vivre les Deux-Terres,
Le roi de Haute et Basse Égypte, le maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê >,
le fils de Rê < Sethy Meren-Ptah >, aimé d'Horus-fils d'Isis.

 

Le faucon dans le coffre

 1-Dd md.w: di.n(=i) n=k nHH

 2-Dd md.w: m nsx tA.wy D.t m HqA Aw.t-ib

 1-Dire les paroles: (Je) te donne l'éternité cyclique

 2-" en tant que roi des Deux-Terres, pour toujours en joie

 

Références pour cette scène : Calverley, Vol. III, planche 16  p.34 et 35

 

[scène précédente][retour][scène suivante]

Copyright (c) Abydos Sethy