[retour][scène suivante]

Scène 1

 

 

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page

La colonne marginale de droite

@r kA nxt xa(w) m WAs.t, sanx(w) tA.wy, nbty wHm(w)) ms.wt,
sxm xpS, dr(w) pD.wt 9, @r nbw wHm xa.w, wsr pD.wt m tA.w nb.w

nsw bity nb tA.wy nb ir.t-x.t < Mn-MAa.t-Ra > sA Ra, n X.t=f mr(y)=f ity,
saA ms.s < %tXy mr n PtH > mry Wsir nb tA Dsr Hr(y)-ib Hw.t Mn-Maa.t-Ra

l'Horus, taureau puissant couronné dans Thèbes, qui fait vivre les Deux-Terres, Les Deux-Maîtresses,
Celui qui renouvelle les naissances, celui dont la force est puissante, celui qui repousse les 9 arcs, L'Horus d'or :
Celui qui renouvelle les couronnes, celui dont les arcs sont puissants dans tous les pays.

Le roi de Haute et Basse Égypte, le Maître des deux-Terres, le Maître qui accomplit les rites,  
< Men-Maât-Rê >,le fils de Rê, issu de son flanc, qu'il aime,
le souverain qui magnifie les naissances < Sethy aimé de Ptah >
aimé d'Osiris  le Maître de la Terre-Sacrée, qui réside dans le château de Men-Maât-Rê

 

Horus

 Dd md.w in @r-sA

 Wsir, Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra

 Paroles à dire par Horus-fils

 d'Osiris qui réside dans le château de Men-Maât-Rê.

 

Au dessus d'Horus

abw nsw.t < Mn-MAa.t Ra > di(w) anx

Pur est le roi < Men-Maât-Rê > doué de vie

 

Derrière Horus

snTr.n=f sw m ir.t=f nt D.t=f, nTr Sm=f

Il l'encense pour son œil et son corps divin, sa statue.

 

Devant Horus

 1-Dd md.w: abw=k, abw @r Ts-pXr

 2-Dd md.w: abw=k, abw DHwty Ts-pXr

 1-"tu purifies et Horus purifie, et vice-versa

 2-"tu purifies et Thot purifie, et vice-versa

 

Le roi

 1- nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >

 2-nb xa.w <%tXy mr nPtH >

 3- di(w) anx

 1- Le Maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê >

 2-le fils de Rê, le maître des couronnes, < Sethy aimé de Ptah >

 3- doué de vie

 

Derrière le roi

sA anx HA=f nb, mi Ra

Que toute vie l'environne comme Rê

 

Références pour cette scène : Calverley, Vol. III, planche 35, page 59

[retour][scène suivante]

Copyright (c) Abydos Sethy