|
[scène précédente][retour][scène suivante]
Chapelle d'Horus : épisode 14
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur le fac-similé pour accéder aux différentes parties du texte
Le roi
 |
1.r(A) n sfx(.t) m mD, m mD, Dd md.w in
2.in nsw ( Mn-MAa.t-Ra )|, ii.n=i,
3.mH.n=i tw m mD,
4.pr(w) m
5.ir.t @r
6.(mH=i tw im=s,)*
7.( Ts=s )*
8.(qs.w)=k dmD=s a.wt=k sAq (iwf=k)
9.iwf=k sfx=s r Dw=k nb Dw, Ssp.n=k**
|
|
1.Chapitre de dévêtir (retirer) avec l'huile, paroles à dire
2.par le roi ( Men-Maât-Rê )|, je suis venu,
3.je l'ai rempli d'huile
4.qui est sortie grâce à
5.l'œil d'Horus
6.je le rendrais complet grâce à lui (l'onguent)
7.( il réunira )
8.tes (os) il rassemblera tes membres et réunira
9.(tes chairs) il débarrassera de toutes (les humeurs), tu l'as reçu**
|
*restitué d'après la chapelle de Rê-Horakhty **le reste manque....
[retour sur l'image]
Le dieu
|

|
Dd md.w in @r nD it=f Hr-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra
|
Paroles à dire par Horus fils d'Isis qui réside dans le château de Men-Maât-Rê
|
La déesse
|

|
1.Dd md.w in manx.t s.t nTr.t
2.Dd md.w: Hr=t-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra
3.Dd md.w: di(=i) n=k Hw nb*
|
|
1.Paroles à dire par le contrepoids de la place divine
2.qui réside dans le château de Men-Maât-Rê
3.Paroles à dire: (Je) te donne toute nourriture
|
*Encore V31 k à la place de V30 nb
[retour sur l'image]
Références pour les textes : Calverley, Vol. I, planche 27, pages 51 et 52

[scène précédente][retour][scène suivante]
Copyright (c) 2010 Abydos Sethy
|