[scène précédente][retour][scène suivante]

Chapelle d'Horus : épisode 13

 

 

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur le fac-similé pour accéder aux différentes parties du texte.

Le roi

 1.r(A) n rdi.t a.wy Hr nTr, Dd md;w

 2.in sA Ra ( %tXy mn n PtH )| di(w) anx

 3.inD Hr=k %kr-Wsir m hrw pn nfr n

 4.Hnk m

 5.Say

 6.mk &Hwty

 7.iw(w) r mAA

 8.n=k nms=f r xx=f sdy.t(=f...)

9.sDm=k xrw=f, inD Hr=k Ra-@raxty m wp(.t) pn tw it=k

 1.Chapitre de faire l'apposition des (deux) mains sur le dieu, paroles à dire
 2.par le fils de Rê ( Sethy aimé de Ptah )|, doué de vie.
 3.Salut à toi Sokar-Osiris en ce beau jour de
*
 4.de l'offrande du
 5.sable.
 6.Vois, Thot
 7.est venu pour
 8.te voir, son Nemes pour son cou, son pagne sur (ses) fesses (arrière train).
 9.Puisses-tu entendre sa voix !  Salut à toi Horus, dans cette tienne mission de ton père.

*Rê-Horakhty donne une petite variante: 'en ce jour, beau jour de'

[retour sur l'image]

Le dieu

(@r sA As.t Hr-ib Hw.t Mn)-MAa.t-(Ra)

(Horus fils d'Isis qui réside dans le château de Men-Maât-Rê)

[retour sur l'image]

 

Références pour les textes : Calverley, Vol. I, planche 27, pages 51 et 52

 

[scène précédente][retour][scène suivante]

Copyright (c) 2010  Abydos Sethy