|
[scène précédente][retour][scène suivante]
Chapelle d'Horus : épisode 20
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur le fac-similé pour accéder aux différentes parties du texte
L'acte du roi
 |
ir.t abw m TA 5, Sma nw Nxb.t ir(w)=f
|
|
Accomplir la purification au moyen de 5 boulettes(de natron) de Haute Égypte, de Nekhbet, qu'il doit faire, doué de vie.
|
[retour sur l'image]
Le roi
 |
1.ir.t abw m 4 &A-Smaw n
Nxb n it=f
2.@r ....... nsw nb tA.wy (
Mn-MAa.t-Ra )| di(w) anx
3.... ir Ax.wt n nb.w HH nb
xa.w ( %tXy mr n PtH )| mi Ra
4.Dd md.w @r Hr-ib Hw.t
Mn-MAa.t-Ra, abw=k abw @ Ts-pXr, abw(=k)
5.abw _Hwty, Ts-pXr, abw=k abw
6.dwn-an, abw dwn-an abw=k
7.DdDd=T imy.w sn.w=k nTr.w
8.@r sA As.t nD it=f, iwa
9.mnx
n Wnn-nfr Hr-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra
|
|
1.Faire la
purification avec 4 boulettes (de natron) de Haute Egypte et de Nekheb (El Kab)
pour son père.
2.Horus,......
le roi Maître des Deux-Terres ( Men-Maât-Rê )| doué de vie
3.....accomplir
les glorificatons des Maîtres d'éternité, le Maître des couronnes ( Sethy
aimé de Ptah )| comme Rê.
4.Paroles à
dire, Ô Horus qui réside dans le château de Men-Maât-rê, ta purification est la
purification d'Horus et vice-versa, (ta) purification
5.est la
purification de Thot, et vice-versa, ta purification est la purification
6.de
Dounânouy, la purification de Dounânouy est ta purification
7.puisses-tu
être stable parmi tes frères des dieux,.
8.Ô Horus
fils d'Isis, vengeur de son père, héritier
9.excellent d'Ounennefer qui réside dans le château de Men-Maât-Rê
|
[retour sur l'image]
L'acte d'Horus
 |
di(=i) n=k snb Aw.t-ib nb D.tr
|
(Je) te donne toute santé et toute joie éternellement
|
Horus
|

|
1.Dd md.w in @r nD it=f, nTr Aa nb p.t
2.Dd md.w: di(=i) n=k tA.w nb.w Xr snD=k
3.Dd md.w: di(=i) n=k Hry.t=k xt xAs.t nb.t
4.dd md.w: di(=i) n=k fnxw dmD Xr Tb.wy=k
|
|
1.Paroles à dire par Horus vengeur de son père, le dieu grand, Maître du ciel
2.Dire: J'ai placé tous les pays sous ta crainte
3.Dire: Je te donne ton effroi à travers tout pays.
4.Dire: (Je) te donne les Fenkhou réunis sous tes deux sandales
|
[retour sur l'image]
Références pour les textes : Calverley, Vol. I, planche 33, pages 59 et 60

[scène précédente][retour][scène suivante]
Copyright (c) 2010 Abydos Sethy
|