|
[scène précédente][retour][scène suivante]
Chapelle d'Horus : épisode 24
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur le fac-similé pour accéder aux différentes parties du texte
Behedet
 |
1.BHdty, nTr aA
2.di=f anx nb snb nb
|
1.Celui de Behedet, le dieu Grand
2.Il donne toute vie et toute santé
|
L'acte du roi
 |
ir.t snTr n it=f ir=f di(w) anx
|
Donner de l'encens à son père qu'il a fait doué de vie
|
[retour sur l'image]
Le roi
 |
1.ir.t abw m ian n qbHw m TA.w 4
2.n snTr n it=f @r sA As.t in nsw
3.( Mn-MAa.T-Ra )| , Dd md.w: @r, mn
n=k ir.t @r abx
4. mw imy(=s), Dd md.w sp 4 abw sp 2 @r Hr-ib Hw.t Mn-MAa.T-Ra
5. Dd md.w in sA Ra ( %tXy mr n PtH )|, snTr=k
6. snTr @r Ts-pXr, DdDd.t
7.imy.wt sn.wt=k nTr.w, abw(=w) sp 2, sp 4 @r
8.Hr-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra
|
|
1.Faire la
purification au moyen du bol à libation avec 4 boulettes
2.d'encens pour son faire Horus fils
d'Isis, par le roi
3.( Men-Maât-Rê )|. Ô Horus, Prends
pour toi l'Œil d'Horus. Je te purifie
4.d'eau pour lui. Dire 4 fois, je purifie,
je purifie Horus qui réside dans le château de Men-Maât-Rê.
5.Paroles à dire par le fils de Rê ( Sethy aimé de Ptah )|, ton encens
6.est l'encens d'Horus. Puisses-tu être
établi
7.parmi tes frêres (les dieux). 'Sois
Pur, Sois pur', 4 fois, Ô Horus
8.qui réside dans le château de
Men-Maât-Rê
|
[retour sur l'image]
L'acte d'Horus
 |
di(=i) n=k qn nb D.t
|
(Je) te donne toute vaillance, éternellement
|
Horus
|

|
1.Dd md.w in @r sA
As.t
2.Dd md.w: Hr-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra
3.Dd md.w: di(=i) n=k snb nb
4.Dd md.w: di(=i) n=k Aw.t-ib nbpr
|
1.Paroles à dire par
Horus fils d'Isis
2.qui réside dans le château de Men-Maât-Rê
3.(Je) te donne toute santé
4.(Je) te donne toute joie
|
[retour sur l'image]
Références pour les textes : Calverley, Vol. I, planche 33, pages 59 et 60

[scène précédente][retour][scène suivante]
Copyright (c) 2010 Abydos Sethy
|