[scène précédente][retour][scène suivante]
Scène 6 bas
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page
Behedety

|
1-BHdty,
nTr aA
2-di=f anx nb snb nb
|
1-Celui
de Behedet, le dieu grand
2-Il donne toute vie et toute
santé
|
Le roi
 |
nTr nfr
< Mn-MAa.t-Ra >
sA Ra < %tXy mr n PtH >
|
le dieu
parfait < Men-Maât-Rê >
le fils de Rê < Sethy aimé
de Ptah >
|
Merhy
 |
1-Dd
md.w in MrHy
2-" Hr(y)-ib Hw.t
Mn-MAa.t-Ra, Hnk=i
3-"wn rn=i m Hw.t=k
4-" mn n m-x.t
5-" nHH, wnn pt wnn=
6-"=s xr=k D.t, sp 2s
|
1-Paroles
à dire par Merehy
2-" qui réside dans le
château de Men-Maât-Rê, je fais une offre
3-"pour que mon
nom perdure dans ton château
4-" et qui soit stable
ensuite
5-"éternellement, tant
que le ciel existera, il existera
6-"auprès de toi pour
toujours (à réciter) 2 fois
|
Isis
 |
1-As.t
wr.t
2-nb.t pr Hr.(y)t-(ib) Hw.t Mn-MAa.t-Ra
|
1-Isis
la grande
2-la maîtresse de maison qui réside dans
le château de Men-Maât-Rê
|
La colonne marginale de droite
 |
Dd md.w: di.n(=i) n=k HqA nxx nty im kfa=i nsy.t=k tA.wy,
HqA nb idb.wy, ir=k Hw Hr nfr
|
Paroles à dire : (Je) te donne le sceptre et le flagellum qui sont là, que je saisisse ,
ta royauté de la terre, la souveraineté du maître des Deux-Terres,
tu fais que l' entourage soir parfait.
|
Références pour cette scène : Calverley, Vol. III, planche 15 pages 32 et 33

[scène précédente][retour][scène suivante]
Copyright (c) Abydos Sethy
|