|
[scéne précédente][retour][scène suivante]
Scène 5
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page
Iounmoutef
|

|
1-Dd md.w Iwn-mw.t=f, ii(=i)
2-snTr, ii
3-sti ii, sti
4-=s r=k nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >
|
|
1-Paroles à dire par Iounmoutef, bienvenue
2-est l'encens, bienvenue
3-est le parfum, bienvenue ton parfum
4-qui est pour toi, Ô le Maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê >
|
Acte de Iounmoutef
 |
ir.t snTr nsw < Mn-MAa.t-Ra >, di(w) anx
|
|
Accomplir l'encensement du roi < Men-Maât-Rê > , doué de vie
|
Isis
|

|
1-Dd md.w in As.t, di=i htp=k
2-Hr ns.t=k wr.t r xa=T Ht ns.t &mw
|
1-Paroles à dire par Isis, je donne tes offrandes,
2-sur ton grand trône, (et) tu apparaîs sur le trône d'Atoum
|
Acte d'Isis
 |
ir.t sSS.t n Hr=k nfr D.t, sp 2
|
accomplir l'acte du sistre pour ta belle face éternellement, 2 fois
|
Le roi
 |
1-nsw bity nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >
2- sA Ra, mr(y)=f nb xa.w < %tXy mr n PtH >
3-di(w) anx mi Ra
|
|
1-Le roi de Haute et Basse Égypte, le Maître des deux-Terres < Men-Maât-Rê >,
2-le fils de Rê, qu'il aime, le Maître des couronnes < Sethy aimé de Ptah >
3-doué de vie comme Rê
|
Inscriptions sur le vase Nemset
 |
1-nsw bity nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra > , di(w) anx
2-nb xa.w < %tXy mr n PtH > mi Ra
3-mry Wsir, nb tA-Dsr
|
|
1-le Maître des deux-Terres < Men-Maât-Rê >, doué de vie
2-le Maître des couronnes < Sethy aimé de Ptah > , comme Rê
3-aimé d'Osiris le Maître de la Terre-Sacrée
|
Derrière le roi
 |
sA anx Dd wAs nb, Aw.t-ib nb HA=f nb mi Ra
|
|
que toute protection, vie, stabilité et pouvoir, que toute joie l'environne comme Rê
|
Références pour cette scène : Calverley, Vol. III, planche 40, page 64
[scéne précédente][retour][scène suivante]
Copyright (c) Abydos Sethy
|