[scène précédente][retour][scène suivante]

Chapelle d'Amon : épisode 5

 

 

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur le fac-similé pour accéder aux différentes parties du texte

Le titre en haut à gauche

ir.t snTr n Iar.t

Faire brûler de l'encens pour l'Uraeus

[retour vers l'image]

 

Le roi

 1.Dd md.w in nsw ( Mn-MAa.t-Ra )|

 2.wab=t(i) snTr=t(i) Wr.t-HkAw-WAD.yt nb.tpr-wr Hr(y).t-ib pr

 3.pr-nsr sxm.t n nsr.t wAd.yt dp(y).tp(y).t

 4.Wnnw mnHy.t (m) S=s Hw.t wr.t, iH rs.t,N.t mH(y).t,

 5.tA.yt Hk.(w)t xr it=s, aw=t abw xAbs.t dm.n

 6.xAbs.t sHD p.t abw, abw miswt sHD

 7.p.t abw=t @r snTr %tS abw=t(w); nTr.w TAy.yw snTr

 8.nTr.w Hm.wt stp=tn sA=tn HrWr.t-Hkw,%xm.t, zp 2

 9.Htpy zp 2, sHtp=t nTr nb nTr.t nb.t.a.wy=sn

10.mH Xr mr.wt=t Htp(=w) Hr(=t) nfr n nsw( Mn-MAa.t-Ra )| di(w) anx nfr m hrw pn

 1.Paroles à dire par le roi ( Men-Maât-Rê )|
 2.Que la grande Magicienne soit purifiée et encensée, Ouadjet, la maîtresse du Per-Our (sanctuaire de Basse Égypte) qui réside dans 
 3.la demeure de la flamme, la puissante de la flamme, Ouadjet, celle de Dep et Pe, 
 4.Ounout celle de Menhyt, dans son lac, Celle du Grand-Château de la Vache(?) du sud, celle de Neith du nord
 5.celle de Tayt, celle qui est louée auprès de son père. Ta purification est la purification de la couronne rouge et que soit proclamée

 6.la couronne rouge qui illumine le ciel. Pure, pure est la couronne de Haute Egypte qui illumine  
 7.le ciel, tu purifies Horus, l'encens de Seth te purifie, Ô les dieux mâles, 
 8.Ô vous dieux femelles, c'est votre encensement, votre protection est notre protection sur la Grande-Magicienne, Ô la Puissante, 2 fois 
 9.Satisfait, 2 fois, Tous les dieux et déesses te satisferont. Leurs bras 
10.sont remplis de ton amour, (ton  beau visage est en paix, en faveur du roi ( Men-Maât-Rê )| doué de vie, en ce beau jour.

[retour vers l'image]

 

Le dieu

Imn-Ra

Amon-Rê

Le discours du dieu

di(=i) n=k aHa Ra n ra snD nb x.t xAs.t nb(.t)

(Je) te donne le durée de vie de Rê pour Rê, toute crainte se détourne de tout pays.

[retour vers l'image]

Références pour les textes : Mariette p. 36, 3ème tableau; Calverley, Vol. II, planche 3, page 13

 

[scène précédente][retour][scène suivante]

Copyright (c) 2010  Abydos Sethy