[scène précédente][retour][scène suivante]

Chapelle d'Amon : épisode 19

 

 

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur le fac-similé pour accéder aux différentes parties du texte

 

Le roi

 1.r(A) n mnx.t wAD, Dd md.w in nsw ( Mn-MAa.t-Ra )| di(w) anx

 2.sA Ra, n X.t=f, mr'y)=f, nb xa.w ( %tXy mr n PtH )| mi Ra

 3.xa WADy.t nb.t n nby

 4.iqr.t iwtt xsf=s m p.t, m p.t, m tA, swAD=s

 5.Imn-Ra Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra n sxm

 6.=sy sw m mnx.t =f tn, swAD=sy

 7.sw n imy.w wAD=s, rnpi=f

 8.mi rnpy=t, Imn-Ra nsw nTr.w

 9.Imn-Ra Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra, mn n=k ir.t, swDy=f imy.w=sy

 1.Chapitre de parer de vêtement vert, paroles à dire par le roi ( Men-Maât-Rê )| doué de vie 
 2.le fils de Rê, issu de son flanc, qu'il aime, le Maître des couronnes ( Sethy aimé de Ptah )| comme Rê :

 3.Ouadjet se lève, la Maîtresse de Nebyt,
 4.l'excellente, qu'aucun ne s'approche dans le ciel, dans le ciel, sur terre. Puisse-t-elle se régénérer
 5.Ô Amon-Rê qui réside dans le château de Men-Maât-Rê par sa puissance qu'elle le rend excellent 

 6.grâce à leur sien vêtement, elle reverdit
 7.parmi eux ce qui est dans sa verdeur, il rajeunit 

 8.comme elle rajeunit, Ô Amon-Rê, le roi des dieux
 9.Amon-Rê qui réside dans le château de Men-Maât-Rê, prends pour toi l'œil (pourqu') il reverdisse parmi eux. 

[retour vers l'image]

 

Amon

Imn-Ra Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra

Amon-Rê qui réside dans le château de Men-Maât-Rê

 

Acte d'Amon

sA anx Dd wAs snb Aw.t-ib nb HA=f mi Ra

Que toute protection, vie, stabilité, pouvoir, santé et joie l'environne comme Rê.

[retour vers l'image]

 

Références pour les textes : Porter et Moss, Vol. VI , p.136 ; Calverley, Vol. II, planche 12, pages 25 et 26 ; Mariette, 19ème tableau, pages 54 et 55.

 

[scène précédente][retour][scène suivante]

Copyright (c) 2010  Abydos Sethy