[scène précédente][retour][scène suivante]

Chapelle d'Amon : épisode 20

 

   

 

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur le fac-similé pour accéder aux différentes parties du texte

Nekhbet

 1.Nxbt di=s anx Dd

 2.HD.t Nxn, snb Aw.t-ib

 3.di=s nxt

 4.qn xr=s

 1.Nekhbet, elle donne vie et stabilité

 2.le blanche de Nekhen, (elle donne) santé et joie

 3.elle donne la victoire,

 4.et bravoure, auprès d'elle

 

Titre

 1.ir.t abw m

 2.3 TA Sma

 3.Nxb dwn-an

 1.Accomplir la purification au moyen (de)

 2.boulettes (de natron)  de Haute Égypte 

 3.de Nekhen et de Douanouny.

[retour vers l'image]

 

Marginale du  roi

 1.wn.n nsw ( Mn-MAa.t-Ra ) m sk(w) n @r D.t

 2.mnw=f mi p.t rn=f mi itn nfrw=f

 3.sS Hr &mw-Ra mi D.t r nHH

 1.Puisse le roi Men-Maât-Rê perdurer en tant que compagnon d'Horus éternellement,
 2.son monument est comme le ciel en son nom comme le disque solaire l'est en sa bonté.
 3.Mon visage est illuminé comme Atoum-Rê, éternellement et pour toujours.

 

wn.n nsw nb tA.wy ( Mn-MAa.t-Ra )|, xaw Hr s;T @r nt anx.w
mi Ra ra nb

Puisse le roi le Maître des Deux-Terres ( Men-Maât-Rê )| perdurer, étant couronné sur le trône d'Horus et des vivants, comme Rê chaque jour.

[retour vers l'image]

 

Acte du roi

ir.t abw m 3 TA.w nw Sma Nxb

Faire la purification avec des boulettes (de natron) de Haute Égypte de Nekheb.

[retour vers l'image]

 

Paroles du roi

 1.Dd m md.w nsw ( Mn-MAa.t-Ra )| di(w) anx Imn-Ra Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra

 2.abw=k anw @r Ts-pXr, anw=k abw _Hwty

 3.Ts-pXr, abw=k anw dwn-an, Ts-pXr, DD=t (i)my

 4.sn.w=k nTr.w, wab zp 2, zp4, Imn-Ra Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra

 5..ir.t abw m 4 TA.w n snTr, snTr=k snTr*

 6.@r, Ts-pXr, snTr=k snTr _Hwty, Ts-pXr, snTr=k

 7.snTr dwn-an Ts-pXr, snTr=k DdDd=ti imy

 8.(nTr.w); Dd md.w sp 4, wAv sp 2

 9.Imn-Ra Hr(y)-ib Hw.t ( Mn-MAa.t-Ra )|

 1.Paroles à dire pas le roi ( Men-Maât-Rê )|, doué de vie, Ô Amon-Rê qui réside dans le château de Men-Maât-Rê 
 2.ta purification est la purification d' Horus, et vice-versa, ta purification est la purification de Thot 

 3.et vice-versa, ta purification est la purification de Dounânouy, et vice-versa, puisses-tu être stable parmi 

 4.tes frères des dieux, pur 2 fois, pur 4 fois, Ô Amon-Rê qui réside dans le château de Men-Maât-Rê 

 5.Accomplir la purification au moyen (de ) 4 boules de natron, ton natron est le natron 

 6.d'Horus et vice-versa, ton natron est le natron de Thot et vice-versa, ton natron
 7.le natron de Dounânouy, et vice-versa, ton natron, puisses-tu être stable parmi 

 8.(des dieux): Dire 4 fois, pur, pur
 9.Amon-Rê qui réside dans le château de ( Men-Maât-Rê )|

*Pour la valeur de T19 = snTr cf. Moret pp. 206-207

[retour vers l'image]

 

Paroles d'Amon

Dd md.w in di(=i) n=k snb nb xr=i

Paroles à dire: (Je) te donne toute santé auprès de moi

 

[retour vers l'image]

 

Références pour les textes : Porter et Moss, Vol. VI , p.136 ; Calverley, Vol. II, planche 12, pages 25 et 26 ; Mariette, page 74

 

[scène précédente][retour][scène suivante]

Copyright (c) 2010  Abydos Sethy