[scène précédente][retour][scène suivante]

Chapelle d'Osiris : épisode 20

   

 

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur le fac-similé pour accéder aux différentes parties du texte

 

Behedet

BHd.ty, nTr aA

Celui de Behedet, le dieu grand

  [retour sur l'image]

 

Le roi

 1.ir.t abw m 4 tA Smaw n nxb,

 2.n it=f Wsir in nsw ( Mn-MAa.t-Ra )|, Dd md.w

 3.abw=k abw @r Ts-pXr,

 4.abw=k abw _Hty Ts-pXr,

 5.pr(w) m Ax.t

 6.di=f anx nb, snb nb, Aw.t nb, qn nb

 1.Faire la purification avec 4 boulettes (de natron) de Haute Égypte de Nekheb (El Kab).
 2.pour son père Osiris, par le roi ( Men-Maât-Rê )|. Paroles à dire :
 3.ta purification est la purification d'Horus, et vice-versa,
 4.ta purification est la purification de Thot et vice-versa,
 5.ce qui sort de l'Horizon
 6.Il donne toute vie, toute santé, toute joie, toute bravoure.

      [retour sur l'image]

 

Osiris

 1.Wsir nb tA-Dsr

 2.Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra, nTr aA

 3.HqA imnt.tyw

 1.Osiris le seigneur de la Terre-sacrée

 2.qui réside dans le château de Men-Maât-Rê, le dieu grand, 

 3.le souverain des occidentaux

 

Thot

 1.Dd md.w in _Hwty, smAa xrw nb

 2.r xft.yw=k

 3.Wsir HqA D.t

 4.m-bAH it=k Ra

 1.Paroles à dire par Thot, qui rend tout juste de voix 

 2.contre tes ennemis

 3.Osris le souverain de l'éternité

 4.en la présence de ton père Rê.

    [retour sur l'image]

 

Références pour les textes : Calverley, Vol. I   planche 13, pages 30 et 31

 

[scène précédente][retour][scène suivante]

Copyright (c) 2010  Abydos Sethy