|
[scène précédente][retour][scène suivante]
Chapelle d'Osiris : épisode 20
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur le fac-similé pour accéder aux différentes parties du texte
Behedet
|

|
BHd.ty, nTr aA
|
Celui de Behedet, le dieu grand
|
[retour sur l'image]
Le roi
 |
1.ir.t abw m 4 tA
Smaw n nxb,
2.n it=f Wsir in nsw ( Mn-MAa.t-Ra
)|, Dd md.w
3.abw=k abw @r Ts-pXr,
4.abw=k abw _Hty Ts-pXr,
5.pr(w) m Ax.t
6.di=f anx nb, snb nb, Aw.t nb, qn nb
|
|
1.Faire la
purification avec 4 boulettes (de natron) de Haute Égypte de Nekheb (El Kab).
2.pour son père Osiris, par le roi (
Men-Maât-Rê )|. Paroles à dire :
3.ta purification est la purification
d'Horus, et vice-versa,
4.ta purification est la purification de
Thot et vice-versa,
5.ce qui sort de l'Horizon
6.Il donne toute vie, toute santé, toute
joie, toute bravoure.
|
[retour sur l'image]
Osiris
|

|
1.Wsir nb tA-Dsr
2.Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra, nTr aA
3.HqA imnt.tyw
|
1.Osiris le seigneur
de la Terre-sacrée
2.qui réside dans le château de
Men-Maât-Rê, le dieu grand,
3.le souverain des occidentaux
|
Thot
|

|
1.Dd md.w in _Hwty,
smAa xrw nb
2.r xft.yw=k
3.Wsir HqA D.t
4.m-bAH it=k Ra
|
1.Paroles à dire par
Thot, qui rend tout juste de voix
2.contre tes ennemis
3.Osris le souverain de l'éternité
4.en la présence de ton père Rê.
|
[retour sur l'image]
Références pour les textes : Calverley, Vol. I planche 13, pages 30 et 31

[scène précédente][retour][scène suivante]
Copyright (c) 2010 Abydos Sethy
|