[scène précédente][retour][scène suivante]

Chapelle d'Osiris : épisode 21

 

 

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur le fac-similé pour accéder aux différentes parties du texte

 

Le roi

 1.r(A) Db(A) mnx.t insy n Wsir Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra

 2.in sA Ra, mry=d, nb xa.w ( %tXy mr n PtH )| di(w) anx

 3.Dd md.w: xay ir.t Ra, nb* tA.wy, HqAiw-nsr.t

 4.wr.t n Sny Hnw.t ir sy wD md.t

 5.in PsD.t, wAD=s, wAD=s, Wsir

 6.smnx=sy sw m

 7.mnx.t=f tn swAD

 8.sw n imy.w wAd=s

 9.m-a mi xnt fnd=f, xay=

10.m HA.t=f, xw sw m Akrw, hnk.tw snD=f wr pHty=f aA, snD=f mm

nTr.w anx ti mAwy=t(i) rnp=t(i) mi Ra ra nb

 1.Chapitre de vêtir (avec) le vêtement rouge pour Osiris qui réside dans le château de Men-Maât-Rê 
 2.par le fils de Rê, qu'il aime, le Maître des couronnes ( Sethy aimé de Ptah )|, doué de vie.
 3.Paroles à dire: Que l'Œil de Rê apparaisse, ô Maître des Deux-Terres, souverain de l'île de la flamme,
 4.grand de rage, maître de l'accompli, qui commande les paroles 

 5.grâce à la Grande Ennéade, tu rends vigoureux, tu rends vigoureux Osiris,
 6.tu le rends vigoureux grâce à 

 7.son vêtement, tu rends vigoureux
 8.ceux qui sont parmis eux, il rend vigoureux,
 9.viens devant toi, tu apparais 
10.sur ton front, et le protèges contre Akerou, tu accordes ta grande crainte et ta grande puissance, il accorde parmi
les dieux, sois vivant, renouvelle-toi, rajeunis toi comme Rê chaque jour.

*un curieux X1(t) avant les 2 N17

    [retour sur l'image]

 

Osiris

 1.Dd md.w in Wsir

 2.Dd md.w: di(=i) n=k anx dd wAs

 1.Paroles à dire par Osiris

 2.(Je) te donne vie, stabilité et pouvoir

[retour sur l'image]

 

Références pour les textes : Calverley, Vol. I  planche 13, pages 30 et 31

 

[scène précédente][retour][scène suivante]

Copyright (c) 2010  Abydos Sethy