[scène précédente][retour][scène suivante]

Chapelle d'Osiris : épisode 23

 

 

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur le fac-similé pour accéder aux différentes parties du texte

 

Le roi

 1.r(A) rd.i wsx n Wsir xnty-imnt.yw Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra in nsw

 2.nb tA.wy ( Mn-MAa.t-Ra )|. inD Hr=k &mw , inD Hr=k xpri

 3.qA.n=k m qAA wbn.n=k m

 4.bnbn m Hw.t-wr m Iwnw, iSS=k m

 5.^w it(=i) iSS=k m &fnw.t

 6.d(i)=n=k a.wy k(y) HA=sn m

 7.ka(=k), wn kA=k im &mw

 8.di=k a.wy=k Ha Wsir, anx=k Hna kA=f

 1.Chapitre de présenter le collier Ousekh pour Osir Khentyimentyou qui réside dans le château de Men-Maât-Rê par le roi
 2.le maître des Deux-terres ( Men-Maât-Rê )|, salut à toi Ô Atoum, salut à toi Ô Khepri 

 3.Tu t'élèves dans les hauteurs, tu poins sur
 4.le Benben qui est dans le Grand-Châteaudans Héliopolis, tu craches vers 

 5.Chou, (mon) père, tu craches sur Tefnout
 6.tu places tes deux bras derrière eux avec 

 7.(ton) ka pour que ton ka existe en tant qu'Atoum,
 8.tu donnes tes deux bras derrière, Ô Osiris qu'il vive avec son ka

    [retour sur l'image]

 

Osiris

 1.Dd md.w in Wsir xnty-imnt.yw, Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra

 2.Dd md.w: di(=i) n=k aHa.w n Ra m Hr(y).t p.t

 1.Paroles à dire par Osiris-Khentyimentyou qui réside dans le château de Men-Maât-Rê 
 2.Dire: (je) te donne la durée de vie de Rê pour ce qui est au ciel.

 

Isis

 1.Dd md.w in As.t wr.t mw.t nTr Hr(y).t-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra

 2.Dd md.w: mk wi HA=k m dnH(=i) Hr Hm=k

 1.Paroles à dire par Isis, la grande, la mère du dieu, qui réside dans le château de Men-Maât-Rê 
 2.dire: Vois, ton dos est protégé par l'aile pour ta Majesté.

  [retour sur l'image]

 

Références pour les textes : Calverley, Vol. I  planche 13, pages 30 et 31

 

[scène précédente][retour][scène suivante]

Copyright (c) 2010  Abydos Sethy